miércoles, 16 de agosto de 2017

El Diario de Ana Frank

Diario de Ana fue un regalo para su cumpleaños número 13 el 12 de junio de 1942. A partir de entonces, Ana nombra a diario Kitty y le confía todo lo que sucede. El día comienza cuando Ana se encuentra todavía en la escuela no cuenta con admiradores y amigos como Joep y Lies.
Durante ese tiempo, los Judios tuvieron que utilizar una estrella en la ropa para ser identificados, en caso de realizar compras en las tiendas y negocios judíos no tenían derecho a utilizar las bicicletas o el uso del tranvía, los niños deben estudiar en escuelas especiales y no tenían derechos que el resto de la población.

ACTIVIDAD 
1.La historia es la biografía, el diario de una niña judía de 13 años, hija de comerciantes alemanes, cuando comienzan la persecución nazi en primer lugar, su familia creyeron en los Países Bajos encontrar la salvación definitiva. La invasión forzada de Holanda en julio de 1942 para elegir entre dos opciones: enviar a la llamada de la Gestapo o esconderse en el anexo de una casa antigua en Holanda era la oficina y almacén de la empresa del padre de Ana tenía que tomar un mil Precauciones: no se ve, no hacer ruido y ser muy cautelosos. En estos términos y bajo los seres espaciales pequeñas tuvieron que cohabitar 8 al día durante poco más de dos años. Ana se dedicó a la tarea de leer con voracidad y escribir en su diario llamado Kitty, que incorpora las observaciones más sensibles en cuanto a su existencia y la de los demás.
2.le propongo al autor que me hubiera gustado que hubiera interiorizado mas en el tema como vivian que paso con esas personas después de la guerra las familias los niños las personas que fueron rescatadas que paso con las personas con las cuales hacian experimentos ETC.
3.Ana Frank es sin duda el personaje histórico que más ha contribuido a mantener vivo el triste recuerdo del holocausto nazi, una de las mayores atrocidades de la historia, ayudándonos a conocer aquellos horrores en toda su dimensión y crudeza.
Tras la invasión de Holanda, los Frank, comerciantes judíos alemanes emigrados a Amsterdam en 1933, se ocultaron de la Gestapo en una buhardilla anexa al edificio donde el padre de Ana tenía sus oficinas.
Eran ocho personas y permanecieron recluidas desde junio de 1942 hasta agosto de 1944, fecha en que fueron detenidos y enviados a campos de concentración.
En ese lugar y en las más precarias condiciones, Ana, a la sazón una niña de trece años, escribió su estremecedor Diario: un testimonio único en su género sobre el horror y la barbarie nazi, y sobre los sentimientos y experiencias de la propia Ana y sus acompañantes.
Ana Frank murió en el campo de Bergen-Belsen en marzo de 1945. Pero su Diario nunca morirá.

Lenguaje periodístico

Si quieres ser periodista debes saber que las noticias se escriben utilizando un lenguaje que presenta unas características propias. Un lenguaje que se conoce como lenguaje periodístico o lenguaje informativo.

No es lo mismo escribir una noticia que un relato literario, una poesía, una canción, o el diálogo de un cómic. Cada género presenta sus diferencias y una de ellas es el tipo de lenguaje utilizado.

El poeta pretende deleitar a su lector con la belleza de las palabras, las evocaciones que provocan sus versos, la capacidad para sugerir significados diferentes. El periodista utiliza el lenguaje para explicar el acontecimiento de la forma más precisa y clara posible. Debe servir para que la noticia sea perfectamente comprensible para cualquiera en una primera lectura.

El lector de una poesía disfruta cerrando el libro y tratando de encontrar significado a los versos que acaba de leer. Pero, ¿qué sucedería si para comprender una noticia del periódico necesitase releerla varias veces y pensar durante varios minutos en lo que quería decir el periodista? Pues directamente tiraría ese periódico a la basura y dejaría de comprarlo posiblemente por mucho tiempo.

El lenguaje periodístico es por tanto funcional, pretende ante todo informar. Debe ser claro, conciso, preciso, fluido, sencillo, ágil y fácilmente comprensible para el lector. Además tiene que ser económico: ser lo más fiel posible a la realidad con el número de palabras justas, ni más ni menos. Y todo ello lo tiene que hacer en poco tiempo, el periodista necesita escribir rápido.

Busca captar, interesar y retener al lector mientras lee la noticia. Toda utilización del lenguaje que dificulte esto resultará un fracaso.

Pero atención: no es nada fácil que el lenguaje periodístico reúna todas esas características. El periodista no necesita inventar fantásticas metáforas sino dominar su escritura hasta el punto de ser sencillo, entretenido y preciso (recuerda que necesita contar la realidad con la mayor veracidad posible) a la vez requiere muchos años de trabajo, muchas noticias tiradas a la papelera.

El estilo periodístico se pule con mucho trabajo y con un conocimiento profundo del lenguaje: de la gramática, de la ortografía, de la sintaxis, del léxico.

Puedes comenzar a practicar teniendo en cuenta algunas reglas de oro que se utilizan en las redacciones de los medios de comunicación. Es cierto que algunas de estas reglas se pueden flexibilizar en función del género periodístico del que se trate, pero resulta conveniente que las apliques con el máximo rigor en un principio.

El periodista debe evitar expresarse de una forma excesivamente literaria o excesivamente coloquial. Procura utilizar un léxico variado pero comprensible para el lector.

En la redacción periodística es aconsejable seguir el siguiente orden lógico de la oración: sujeto – verbo – complementos (complemento directo - complemento indirecto - complementos circunstanciales). Se debe escribir con frases y párrafos cortos, evitando demasiadas oraciones subordinadas. Una buena medida es que las frases no sobrepasen las 20 palabras. En el caso de introducir oraciones compuestas, la proposición principal debe preceder siempre a la subordinada. Elimina de tus textos todas las palabras que no sean imprescindibles, prescinde de las muletillas, las expresiones hechas como: conviene recordar, es obvio, entonces, etc.

Evita toda expresión imprecisa y sustitúyela por datos concretos. No sirve: unas cuantas personas abuchearon al director; está mucho mejor: cerca de 50 personas abuchearon al director.

Es preferible utilizar los verbos en activa y en tiempo presente. El pasado simple y el pretérito perfecto son también empleados con frecuencia. Sin embargo, los subjuntivos son utilizados en muy pocas ocasiones. Debemos cuidar las concordancias de género y número entre el sujeto y el verbo. Siempre que citemos una declaración de forma textual ésta debe ir entrecomillada: El presidente dijo "No bajaremos los impuestos..."

Debes evitar toda ambigüedad que pueda provocar distintas interpretaciones en los lectores. Busca un estilo objetivo y neutro evitando toda interpretación personal. En este sentido es muy importante prescindir de los adjetivos calificativos: (cruel, desalmado, patético). Cuando utilicemos adjetivos estos serán siempre descriptivos. También hay que tener especial cautela con el uso de los superlativos (por ejemplo grandísimo).

Por último, no es recomendable que uses tecnicismos que dificultan siempre la comprensión de la noticia. Tampoco utilices palabras de idiomas extranjeros salvo que sea absolutamente necesario por no existir una con idéntico significado en tu idioma y ha de ir en cursiva.



 

martes, 15 de agosto de 2017

Pandilla juvenil

Resultado de imagen para pandilla juvenil

Son muchachos sumidos en el desconcierto y la desesperanza de sus propias tragedias. Sus vidas están manchadas de historias escabrosas, tragedias e incomprensión que los han arrastrado a ser vistos como un problema social. Su realidad se teje en las calles de barrios marginados de localidades como Ciudad Bolívar, Usme, Bosa, Suba o San Cristóbal; especialmente renombradas cuando se habla de pandillas juveniles. Pero estos grupos también germinan en los barrios más exclusivos. Muchos de los que los conforman han acabado con la vida de sus mejores amigos, e incluso la de sus propios padrastros guiados por resentimientos, maltratos o tan solo por probar de qué son capaces. Lo triste es que estos grupos normalmente están conformadas por niños que apenas comienzan a conocer el mundo, de ocho o diez años. Y también por niñas, que muchas veces terminan violadas por sus propios compañeros. La realidad de todo esto es la falta de oportunidades de educación, de trabajo y capacitación

Quien se ha llevado mi queso

Resultado de imagen para quien se ha llevado mi queso

paráfrasis Erase una vez dos hombrecitos y dos ratones atrapados en un laberinto. Buscaban día y noche un queso para poder comer. Un buen día lo encontraron en un lugar de un laberinto. Todos quedaron sorprendidos ya que era un cuarto repleto de queso.
Todos lo días los ratones y os hombrecitos se levantaban temprano para ir a saborear el rico queso. Pero cada día los dos hombrecitos se iban quedando atrás de los ratones, se levantaban mas tarde porque creían que el queso les iba a durar para siempre.
Un día los se dieron cuenta de que el queso había desaparecido. Los ratones rápidamente se fueron en busca de otro cuarto que tuviera el mismo queso. En cambio los hombrecitos no lo podían creer Estuvieron ahí un rato pensando en quien o como desapareció el queso. Hasta dudaban de los ratones. Pasaban los días y los hombrecitos cada vez se debilitaban más. Hasta que un día uno de ellos decidió seguir adelante en busca de nuevo queso. Y el otro decidió quedarse porque no quería aceptar la realidad.
Tras una larga búsqueda por fin encontró el cuarto relleno de queso y se encontró ahí a los ratone que ya llevaban un buen de tiempo. A veces pensaba en su amigo si se quedo en aquel cuarto y decidiría cambiar para buscar nuevo queso.
Pero el hombrecito aprendió la lección, iba verificando diario el queso, si ya había poco o cuanto había, si y ya se iba enmoheciendo. Y cada día se iba a recorrer mas allá del laberinto para saber donde había mas queso.
Los puntos clave de este libro son:
*La vida es un constante cambio
*Debemos anticiparnos al cambio para que no nos tome de sorpresa
*Si nos anticipamos al cambio podemos controlar el cambio
*Debemos adaptarnos al cambio con rapidez no podemos sentarnos a pensar lo que teníamos antes
*Después de adaptarnos al cambio debemos realmente cambiar
*Disfrutemos el cambio. Si no llegamos a sentir que nos gusta seremos infelices
*Debemos seguir cambiando, ya que la vida es un proceso de cambio constante

Hipotesis Como se dijo el libro es basado en el "Cambio" y los principales pensamientos que muestran en el libro son:
1) Cómo adaptarnos en un mundo en constante Cambio;
2) Una manera sorprendente de afrontar el Cambio en el trabajo y en la vida privada.
En el cuento hay una serie de gráficos escritos en la pared por el liliputiense Haw, los cuáles tienen unas frases que muestran las experiencias de Haw en el laberinto a la hora de afrontar el cambio y buscar un nuevo queso. Cada frase tiene un significado importante:
Tener algo especial ó especial hace feliz.
Cuando ese algo es importante para uno, más se desea conservarlo.
De repente si ese algo se acabara:
Sino cambias te extingues.
Hay miedo a la hora de cambiar.
Avanzar en una dirección ayuda a encontrar un nuevo futuro.
Cuando se deja atrás el miedo, se siente libertad.
Soñando con el futuro conduce hacia él.
En cuanto se olvida el pasado se encuentra el cambio.
Moverse con la vida y disfrutar el cambio.
Como lo muestra y lo representa el libro, el Cambio trae consigo una serie de Miedos. Estos son debidos al temor de afrontar en Cambio. Como lo son el miedo a fallar en el intento. Miedo a conocer nuevas experiencias. Y miedo a vivir una nueva etapa de la vida. Pero solo tenemos que aprender a vivir con ellos y entender que la vida es una aventura que debemos disfrutar. Para poder cambiar reconocer los errores del pasado, dejar atrás lo miedos y disfrutar el cambio.
Reflexionar por sí mismo, sin influencia de las demás personas, para poder cambiar.


Análisis
 Como se dijo el libro es basado en el "Cambio" y los principales pensamientos que muestran en el libro son:
1) Cómo adaptarnos en un mundo en constante Cambio;
2) Una manera sorprendente de afrontar el Cambio en el trabajo y en la vida privada.
En el cuento hay una serie de gráficos escritos en la pared por el liliputiense Haw, los cuáles tienen unas frases que muestran las experiencias de Haw en el laberinto a la hora de afrontar el cambio y buscar un nuevo queso. Cada frase tiene un significado importante:
Tener algo especial ó especial hace feliz.
Cuando ese algo es importante para uno, más se desea conservarlo.
De repente si ese algo se acabara:
Sino cambias te extingues.
Hay miedo a la hora de cambiar.
Avanzar en una dirección ayuda a encontrar un nuevo futuro.
Cuando se deja atrás el miedo, se siente libertad.
Soñando con el futuro conduce hacia él.
En cuanto se olvida el pasado se encuentra el cambio.
Moverse con la vida y disfrutar el cambio.
Como lo muestra y lo representa el libro, el Cambio trae consigo una serie de Miedos. Estos son debidos al temor de afrontar en Cambio. Como lo son el miedo a fallar en el intento. Miedo a conocer nuevas experiencias. Y miedo a vivir una nueva etapa de la vida. Pero solo tenemos que aprender a vivir con ellos y entender que la vida es una aventura que debemos disfrutar. Para poder cambiar reconocer los errores del pasado, dejar atrás lo miedos y disfrutar el cambio.
Reflexionar por sí mismo, sin influencia de las demás personas, para poder cambiar.

INFERIR Y PROPONER 
 Mi opinión es que el cuento es un cursillo rápido de adaptación al cambio. Es un buen ejemplo, de cómo manejar una situación de cambio en la vida. El libro ha ayudado a gran cantidad de personas que le han movido el <> en el trabajo, y en la vida privada.
Que debemos estar dispuestos al cambio y que nunca nos debemos aferrar a un a sola cosa porque este mundo esta rodeado de muchas mas las cuales son maravillosas

CONCLUSIÓN
 .Esta corta fábula trata acerca de la forma cómo las personas manejan el cambio, algo que instintivamente tratamos de evitar o minimizar, pero que ocurre y es inevitable.
El queso es una metáfora para cualquier cosa que quiera o necesite en su vida. Es su objetivo. Para los ratones, lo que quieren es queso, Para los humanos, puede ser felicidad, éxito, dinero, amor,etc…
El laberinto es una metáfora de la vida, cualquiera sea el sitio donde las personas pasan su tiempo buscando aquello que quieren o necesitan. Este es el mundo real con zonas desconocidas y peligrosas, callejones sin salida... Y habitaciones llenas de queso.
Ante la desaparición del queso al que estaban acostumbrados (El Cambio), cada uno de los cuatro personajes reacciona en forma distinta, de acuerdo a su personalidad:
  • KIF está preparado y busca el cambio temprano.
  • KOF reacciona y actúa rápidamente.
  • HEM se resiste al cambio.
  • HAW se adapta y logra ver al cambio como una mejora.
Ante los inevitables cambios, debemos reacicionar, adaptarnos y actuar rápidamente. Posteriormente debe disfrutarlos y enternderlos como mejoras.
Las notas en la pared del laberinto:
  • El cambio ocurre. Anticipelo.
  • No se aferre a viejas ilusiones.
  • No se aferre al miedo. Enfrentelo y deseche lo irracional.
  • Esté permite de los pequeños cambios en su situación. Los pequeños cambios son la base de los grandes cambios.
  • Esté preparado para adaptarse rápidamente, cambiándose usted mismo.
  • Disfrute el cambio – Saboree la aventura de partir en nuevas direcciones.
  • Esté preparado para cambiar otra vez; Recuerde, siempre hay queso nuevo.
  • Notar en seguida los pequeños cambios ayuda a adaptarse a los cambios más grandes que están por llegar.
Los cuatro personajes imaginarios de esta fábula, que recorren un laberinto en busca del queso, el queso lo relacionan con el éxito lo que los humanos siempre buscan de distintas formas.
Como toda fábula este es el mensaje, los cuatro personajes son Haw, Hem, fisgón y escurridizo, a veces las cosas cambian y no vuelven a ser como antes nunca, siempre los ratones tenían su queso seguro, pero un día ya no llego. Y te motivan a buscarlo a superarte y a encontrarlo de nuevo.
¡Siempre hay uno pero hay que aprender a reconocerlo!


Resultado de imagen para quien se ha llevado mi queso

Encabalgamiento

Resultado de imagen para encabalgamiento
El encabalgamiento es un fenómeno métrico que tiene lugar cuando hay un desacuerdo entre unidad sintáctica y unidad métrica, esto es, cuando la unidad sintáctica excede la pausa versal y se desborda en el verso siguiente (lo que en francés recibe el nombre de rejet), o bien, cuando se anticipan al final de un verso elementos de la unidad de sentido que constituye el verso siguiente (contre-rejet).1​ En ambos casos, la frase inconclusa queda «a caballo» entre dos versos, lo que le otorga ese sentido metafórico al verbo encabalgar, del que procede el nombre del fenómeno.2​ El término francés enjambement, que se ha popularizado también entre filólogos alemanes e ingleses —pese a que se pueden encontrar equivalentes en sus propias lenguas3​— procede de un uso figurado del verbo enjamber (‘franquear’, ‘atravesar’), derivado etimológicamente del sustantivo jambe (‘pierna’), que establece una asociación metonímica con el pie métrico o versal.4​ El fenómeno métrico opuesto recibe el nombre de esticomitia.
El efecto que produce el encabalgamiento es la alteración de «la armonía del paralelismo entre las estructuras rítmica, métrica y sintáctica»5​ o, en otras palabras, una «dislocación del ritmo fluyente».6​ De acuerdo con Alarcos, en el poema coexisten dos ritmos: el puramente lingüístico de la sintaxis, y el ritmo del verso, constituido por una secuencia marcada por acentos de intensidad colocados de una forma determinada y delimitada por la pausa versal o estrófica. El encabalgamiento desacompasa estos dos ritmos y tiende a hacer más breve la pausa versal, sustituyéndola por la pausa sintáctica, que en el caso de los encabalgamientos abruptos rompe en dos el verso siguiente, frenando con ello la lectura.
Los encabalgamientos pueden producir diversos efectos estilísticos, según el texto de que se trate y la coincidencia o contraste respecto a otros elementos. Entre ellos están, de acuerdo con Domínguez Caparrós, «dotar al ritmo de cierta variedad, ya que la coincidencia de unidad sintáctica y unidad rítmica acaba produciendo la sensación de monotonía; posibilidad de inserción del discurrir de la lengua hablada en el verso, puesto que se amplían los límites de la frase al no imponer limitaciones la pausa rítmica; las partes del grupo dividido por la pausa adquieren relevancia expresiva, pues por quedar aisladas se subrayan».7
Helena Beristáin, por su parte, enumera los siguientes efectos de sentido: «Así, puede apoyar la ambigüedad; puede estimular la velocidad de la lectura para subrayar una impresión de impetuosidad que armonice con la pasión expresada; puede contrastar (produciendo sorpresa) con el apego a la regularidad con que se presentan otros aspectos de la forma elegida por el escritor. El encabalgamiento “niega parcialmente el metro” y el ritmo, y significa un retorno a la prosa, puesto que suprime en cierta medida la forma que es característica del verso».5
Con respecto a esto último, podemos aludir también a los usos estilísticos que de este fenómeno se han dado en el llamado verso libre: «En algún caso el encabalgamiento obliga al metanálisis de la lectura, bien deshaciendo un cliché (Hombro a hombro, hasta ver a un pueblo en pie / de paz, izando un albaOtero), bien haciendo que liguemos al rejet un elemento que, en primera instancia, habíamos unido a una palabra del verso primero (Domingo, flor de luz, casi increíble / díaÁngel González)».8

Sinalefa

Una sinalefa es una figura de transformación que consiste en el compuesto de una sílaba única de la última sílaba de una palabra que termine en vocal y /o la primera de la siguiente, si comienza con vocal o hache muda.​ Se tiene en cuenta para la elaboración de la métrica en textos escritos en verso.
Por ejemplo: en "Los hombres de antaño..." contamos en sílabas: los / hom / bres / dean / ta / ño. Es un verso hexasílabo aunque haya en realidad siete sílabas tónicas.
En "De pura honestidad templo sagrado", "de / pu / raho / nes / ti / dad / tem / plo /sa / gra / do". Es un verso endecasílabo, esto es, de once sílabas, aunque haya en realidad doce sílabas.
En breves palabras, sinalefa significa que se unen en una sola sílaba la vocal final de una palabra con la inicial de la siguiente.

Aliteracion

Aliteración es la reiteración o repetición de sonidos (fonema) semejantes en un texto o fragmento literario,12​ como por ejemplo en el verso de Rubén Darío“con el ala aleve del leve abanico”.3​ Esta figura retórica o de dicción busca el efecto sonoro y la expresividad, producidos por la repetición consecutiva de un mismo fonema, o de fonemas similares, vocálicos o consonánticos, en una oración o en un verso, como observa el DRAE en una segunda acepción del término.
La aliteración no está sometida a normas métricas, de ahí que algunos teóricos de la lengua castellana no la consideren 'elemento rítmico en la versificación', sino simple recurso estilístico.4​ En las lenguas tonales funciona como repetición de un sonido al menos dos veces en un verso de arte menor, o al menos tres veces en un verso de arte mayor.5

Ejemplos

  • "Un no sé qué que queda balbuciendo" (Cántico espiritual de San Juan de la Cruz)
  • "A las aladas almas de las rosas..." (Miguel Hernández)
  • "Mi mamá me mima" (popular)
  • "Tres tristes tigres comen trigo de un trigal" (trabalenguas popular)
  • "Verme morir entre memorias..." (Garcilaso de la Vega).6
  • "Sola en la soledad del solitario Sur del Oceáno" (El Fugitivo - Poema IX, Canto General de Pablo Neruda)
  • "Cultivarán las flores, de todos los colores, la lívida lavanda, la caléndula y el lívido alelí" ("Aria Agraria" del grupo argentino Les Luthier

La Reseña

Una reseña es una narración breve y compendiosa. ... Puede decirse, a nivel general, que la reseña es una nota que describe o resume los aspectos más salientes de un texto o de un contenido audiovisual, lo que ayuda a que el lector conozca la obra en cuestión con mayor profundidad, aún antes de tener acceso directo a ella.

Medios de comunicación masiva

Son aquellos medios tecnológicos, que sirven para enviar mensajes, que van dirigidos a una gran cantidad de público, y que, pueden atravesar grandes distancias en un mínimo de tiempo. Con este tipo de medios,  el receptor pierde su carácter de receptor “individual” pasando a llamarse “receptor colectivo”.

CARACTERISTICAS 

Las características de estos medios contribuyen a la elaboración y entrega de los mensajes.
A- Estos medios de comunicación social son “medios”, por lo tanto, existen emisores y receptores que pueden ser individuales y colectivos.
B- Son abiertos, esto significa que cualquier persona puede acceder a ellos.
C- Se relacionan con distintas disciplinas, lo que involucra el empleo de distintos lenguajes, además de especificaciones técnicas.
D- Los contenidos están destinados a un público heterogéneo y a una gama de receptores, como así también a un público más reducido, que maneja ciertos códigos e información necesaria para decodificar el mensaje

TIPOS
Libros
Corresponden a un medio escrito. Gracias a adelantos tecnológicos se ha posibilitado su reproducción en serie y en consecuencia, pueden llegar a varios receptores a la vez.

3.2- Prensa escrita
Medio de comunicación impreso. Son los periódicos o revistas de publicación diaria o regular, que contienen temas de distintas materias; además se caracterizan por la forma cómo entregan la información.

3.3- La televisión
Es un sistema de transmisión de imágenes  en movimiento. Al mezclar el sonido con la imagen, los mensajes entregados por la TV impactan y persuaden a los receptores de manera más rápida y certera.
televisión
La radio
Sistema de transmisión de mensajes orales. Sus mensajes son transmitidos por medio de ondas hertzianas y puede recorrer varias distancias en un lapso de tiempo breve. Su modo de transmisión de mensajes es simultáneo.

3.5- Internet
Es una red de redes, en la cual la información está estructurada y organizada de acuerdo a temas y áreas. Así los "buscadores" facilitan el trabajo en la entrega e interpretación de la información.

3.6- Cine
Surge en 1895 con la primera película de los hermanos Lumiere:" La salida de los obreros de la fábrica". El cine al ser limitado en su tiempo real, comprime la narración por medio del empleo de medios técnicos y estructurales, como por ejemplo, el guión cinematográfico, escenas, plano, secuencia, etc.
cine
 Funciones de los medios de comunicación masivas
Los medios de comunicación influyen sobre la sociedad de manera considerable, ayudando a satisfacer las necesidades de la población. Las funciones de ellas son:

4.1- Informar
Recogen y entregan información de manera veraz y oportuna sobre los diversos acontecimientos mundiales y de distintos  temas de interés. Esta información busca ser lo más objetiva posible.

4.2- Educar
Transmiten la cultura de las distintas comunidades; su pasado, presente y proyecciones futuras. Los avances tecnológicos han posibilitado la transmisión de programas educativos de manera más atractiva para la comunidad.

4.3- Entretener
La sociedad demanda de los medios  la entretención y el esparcimiento. Así estos contribuyen a llenar espacios de tiempo para descansar y divertirse. Esta es una de las funciones más desarrolla por los programas televisivos, aunque también está presente en otros medios de comunicación.

4.4- Formar opinión
Los distintos mensajes entregados por los medios de comunicación, contienen la ideología de quienes elaboran la información promoviendo la formación de opinión entre los receptores. Los medios sociales ordenan e interpretan la la información facilitando la comprensión de ésta entre los receptores.

4.5- Publicidad y propaganda
Esta función es propia de las sociedades modernas, debido a la trascendencia económica que ella tiene, así persiguen la finalidad de ofertar y conseguir consumidores para los distintos productos que se ofrecen. De esta manera la publicidad y propaganda financian los distintos tipos de programas presentados por los medios. Así también persuaden para adoptar actitudes, conductas u otros.

dato max

El Acento

El término acento puede referirse a los siguientes artículos:
  • al acento ortográfico, un signo de escritura que se coloca sobre las vocales;
  • al acento prosódico, las diferentes características suprasegmentales;
    • al acento léxico, la articulación de la voz para destacar una sílaba respecto a las demás y las variables;
      • al acento tonal, un tipo de acento léxico en el relieve tonal de una sílaba, fonológicamente relevante;

      • al acento de intensidad, un tipo de acento léxico en el cual son prominentes las características de intensidad y de duración, más que el contorno tonal;

    • al acento oracional, la prominencia según la entonación de un determinado enunciado;
  • en la métrica, al acento, un recurso rítmico utilizado en poesía;
  • en la música, a la acentuación, un signo que indica que una nota debe interpretarse con mayor intensidad, si bien existen otros tipos de acentos musicales 

Raíces griegas y latinas

 La mayoría de las palabras que usamos cotidianamente provienen del griego y del latín. Esto se nota especialmente en el lenguaje cidentífico. Las palabras se pueden analizar por sus raícees y así se va descubriendo su verdadero sentido al utilizarlas.
Por ejemplo.

Biología: la raíz logos en griego significa vida y bio significa estudio o tratado, entonces la Biología es la ciencia que estudia los seres vivos.

Filosofía: Filo en griego significa amor o admiración y sofía (sophia) es sabiduría, entonces la Filosofía es la disciplina que busca conocer la verdadera sabiduría o la verdad de las cosas.

En base a las raíces griegas y latinas podemos encontrar el significado de muchas cosas.


Gramaticalmente es cuando el lexema de la palabra es de origen latín o griego.Estos dos idiomas (o como se las llama en la actualidad "lenguas muertas") de la antiguedad. fueron los más influyentes para con el idioma español de la actualidad y en general también para las demás lenguas romances: italiano , portugués,francés..etc.
Tampoco hay que olvidar , que aunque a un porcentaje menor, dentro de la lengua existen otras influencias idiomaticas aparte de las dos nombradas como el germánico , el visigodo o el árabe.